中國(guó)式青春文學(xué)走向國(guó)際
【新華社倫敦消息】當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月14日上午,中國(guó)作家丁捷在倫敦國(guó)際書(shū)展上發(fā)表了題為《以文學(xué)的名義緊緊依偎》的演講,結(jié)合自己對(duì)愛(ài)情文學(xué)的認(rèn)識(shí)和創(chuàng)作體驗(yàn),深入淺出地闡述了文學(xué)情緣無(wú)國(guó)界……此次丁捷是為其小說(shuō)《依偎》英文版的首發(fā),受英方邀請(qǐng)而到國(guó)際展會(huì)與來(lái)自世界各地的英文讀者見(jiàn)面并發(fā)表演講的。《依偎》是丁捷2011年創(chuàng)作的一篇長(zhǎng)篇愛(ài)情小說(shuō),小說(shuō)發(fā)表后引起了強(qiáng)烈反響,曾先后獲得第八屆金陵文學(xué)獎(jiǎng)和第五屆紫金山文學(xué)獎(jiǎng),中文版《依偎》也是人民文學(xué)出版社表彰的年度優(yōu)秀圖書(shū)和當(dāng)當(dāng)暢銷(xiāo)情感圖書(shū)。2013年《依偎》被引入韓國(guó),深受韓國(guó)青年喜愛(ài),韓文版成為韓國(guó)暢銷(xiāo)外國(guó)文學(xué)作品,進(jìn)入韓國(guó)官方發(fā)布的“亞洲青少年必讀圖書(shū)推薦榜”。2014年經(jīng)首爾女子大學(xué)鄭圣憲教授等韓國(guó)五位名家聯(lián)名推薦,《依偎》獲得了亞洲青春文學(xué)獎(jiǎng)。
2014年,《依偎》由英國(guó)劍橋大學(xué)語(yǔ)言學(xué)家費(fèi)爾南多·艾列塔翻譯,在英國(guó)出版。《依偎》被英國(guó)文學(xué)家認(rèn)為是一篇?jiǎng)?chuàng)新的小說(shuō),用愛(ài)情體驗(yàn)追向了我們活在怎樣的現(xiàn)實(shí)世界,深度撫慰了現(xiàn)代人普遍的焦慮和孤獨(dú)的內(nèi)心。圖書(shū)的第二譯者、倫敦大學(xué)客座教授鄧少敏則認(rèn)為,《依偎》英文版以美輪美奐、引人入勝的愛(ài)情故事讓英語(yǔ)讀者進(jìn)一步了解中國(guó),特別是青年人在成長(zhǎng)中的心路和歷程,期間夾雜著的中國(guó)特有的風(fēng)土人情;對(duì)于愛(ài)情記憶的講述,也讓英語(yǔ)讀者領(lǐng)略到中國(guó)當(dāng)代作家在青春寫(xiě)作中的鮮明個(gè)性和特別的東方魅力。
下面是丁捷的演講全文:
以文學(xué)的名義緊緊依偎
----中國(guó)作家丁捷在倫敦國(guó)際書(shū)展上的演講
對(duì)我來(lái)說(shuō),此次的倫敦之行具有特別的意義。在從上海來(lái)倫敦的飛機(jī)上,我一直在想,像我這樣一個(gè)出生在中國(guó)東部的平原的“鄉(xiāng)下人”,18歲之前幾乎沒(méi)有離開(kāi)過(guò)那小小的故鄉(xiāng),倘若兒童時(shí)代沒(méi)有閱讀過(guò)《福爾摩斯偵探小說(shuō)》和《魯濱遜漂流記》這樣充滿想象的故事,青春期沒(méi)有沉湎于《簡(jiǎn)愛(ài)》《霧都孤兒》《傲慢與偏見(jiàn)》《羅密歐與朱麗葉》的充滿才情的小說(shuō),沒(méi)有被多情而優(yōu)雅的英國(guó)文學(xué)為代表的大量外國(guó)作品,無(wú)數(shù)次深深打動(dòng)過(guò),我今天也許不可能是一名作家,不可能榮幸地以文學(xué)的名義走進(jìn)倫敦國(guó)際書(shū)展的殿堂,也不可能幸運(yùn)地以自己的一篇著作《依偎》,走近英國(guó)和世界各地的讀者。在我的心中,英國(guó)文學(xué)是歐洲文學(xué),是世界文學(xué)的高水準(zhǔn)代表。當(dāng)我的《依偎》在中國(guó)和亞洲取得成功,并將走進(jìn)英文地區(qū)的時(shí)候,我當(dāng)然有些惶恐不安,如同一位新教師,初次登上講臺(tái)面對(duì)的就是劍橋、牛津的驕子。為了給自己補(bǔ)充一點(diǎn)信心,在我急切等待《依偎》英文版出版的那段日子里,我再次惡補(bǔ)英國(guó)文學(xué)——我真的用了幾個(gè)月的時(shí)間,把我崇敬的大師毛姆的所有作品中譯本全部讀了一遍,其中的好幾部比如《人性的枷鎖》《月亮和六便士》我是讀第二遍、第三遍,我天真地認(rèn)為,讀完這些作品,我就會(huì)激增世界文學(xué)素養(yǎng),更重要的是,具備世界文學(xué)大師那種演繹青春和愛(ài)情的高超才華。我借以審視自己的《依偎》,這部試圖以純粹的文字藝術(shù)表達(dá)純粹愛(ài)情的小說(shuō),到底具有了哪些獨(dú)特的氣質(zhì),又到底還存在多少局限。
在中國(guó)這個(gè)對(duì)人性表達(dá),有著漫長(zhǎng)封建禁錮的古老國(guó)家,情愛(ài),這個(gè)本來(lái)美妙的事物,竟然一直缺少光明正當(dāng)?shù)奈枧_(tái),游走在我們生活的邊緣地帶,它帶給我們的羞恥、沉重甚至災(zāi)難,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于它應(yīng)該創(chuàng)造給我們的享受和價(jià)值。正是由于這種嚴(yán)重的民族性的心理缺憾需要彌補(bǔ),在20余年的寫(xiě)作生活中,我把情愛(ài)一直當(dāng)著自己努力尋找和構(gòu)建的殿堂。然而,我覺(jué)得我對(duì)情愛(ài)的文學(xué)表達(dá),大多是拙劣的。我回顧所有過(guò)去的小說(shuō)中的愛(ài)情塑造時(shí),常常陷入失敗的沮喪。難道我的內(nèi)心過(guò)于世俗,流露不出唯美?還是過(guò)于脆弱,連在文字里打敗市儈的勇氣都沒(méi)有嗎?當(dāng)我進(jìn)入《依偎》的創(chuàng)作時(shí),這一切自我懷疑不復(fù)存在!跟以往任何時(shí)候都不同,這次我進(jìn)入一片真空,這里連空氣都沒(méi)有,只剩下愛(ài)情。我不再是小說(shuō)人物外的第三者。我時(shí)常感到我就駐在男女主人公欒小天和安芬的靈魂里面。是我在引導(dǎo)他們追尋天邊的藤鄉(xiāng),是我在跟他們中的一個(gè)竊竊私語(yǔ),愛(ài)意綿長(zhǎng)。小說(shuō)收尾的最后幾個(gè)夜晚,我無(wú)法入睡,坐在黑暗中感動(dòng),并被一種人世悲涼所包抄。有《依偎》讀者告訴我說(shuō)看完小說(shuō),感情幾乎失控,情緒接近崩潰。我寫(xiě)完小說(shuō),大概就是讀者所陳述的這種精神情形。這其實(shí)是一種情感加入,我們的情感不自覺(jué)中加入了小說(shuō)。通過(guò)小說(shuō)這個(gè)中介,作者與讀者的情感一并與虛擬的人物入化,這是一種多么可貴的文學(xué)體驗(yàn)啊。
隨著年齡的增長(zhǎng),我們對(duì)愛(ài)情的理解不斷變化。我想,現(xiàn)代社會(huì)的所謂現(xiàn)代特征,大概就是比以往任何一個(gè)時(shí)代都更趨利化吧。人們?cè)谝?guī)勸年輕人進(jìn)入社會(huì)和獨(dú)立生活的時(shí)候,總是要他們?nèi)胧?,再入世些!我們必須面?duì)現(xiàn)實(shí),這個(gè)并沒(méi)有錯(cuò)。但正處懷春,年輕人需要擁抱愛(ài)情,而真正的愛(ài)情,恰恰又是需要出世條件的。許多時(shí)候,人更需要有節(jié)制,有取舍。愛(ài)情最怕物質(zhì)干擾和他人的精明指點(diǎn)。戀愛(ài)者越是封閉,越是孤獨(dú)無(wú)援,愛(ài)情才會(huì)越真切。這種狀態(tài)的極致,大概就是死亡了。所以美國(guó)心理學(xué)家馬斯洛才說(shuō),如果我們認(rèn)識(shí)到自己會(huì)不死,那我們一定不會(huì)去真愛(ài)。但是,死亡后到底是什么狀態(tài),完全死亡的世界,我們真的還能變成多情的吸血鬼嗎?我們能不能把愛(ài)情的家園,構(gòu)建在我們假想的天堂或地府?甚至所謂來(lái)世?《依偎》并沒(méi)有選擇俗套。《依偎》尋找了一個(gè)神奇的生命地帶,一個(gè)生與死的夾縫。我們的生命,也許就有那樣一個(gè)夾縫,像黑暗的天幕里懸掛出的微弱星光,像夜與晝之間的一條忽明忽暗的地平線。我希望那才是一片愛(ài)情的舞臺(tái),讓24歲的美院畢業(yè)生欒小天,和33歲的吧女安芬在那里登臺(tái),演繹一場(chǎng)凄美的戀愛(ài)舞蹈。正如虛假的愛(ài)情需要房子車(chē)子和他人贊譽(yù)的見(jiàn)證一樣,純真的愛(ài)情同樣需要一個(gè)條件,就是沒(méi)有這一切,更沒(méi)有他人。他們不需要觀眾,不稀罕別人的嘖嘖稱奇,不需要鮮花掌聲和紅地毯,也不要一切其實(shí)并沒(méi)有象征意義的生活道具。他們只需要彼此,需要以孤獨(dú)迎接孤獨(dú),以兩個(gè)孤獨(dú)相互欣賞和支持的方式,投入全部的生命熱血來(lái)舞蹈。他們僅僅為了迎合對(duì)方并作為對(duì)方唯一的觀眾,來(lái)為自己和自己唯一的愛(ài)人舞蹈、喝彩。
依偎,應(yīng)該是每個(gè)生命的尋求。人心有深邃的孤獨(dú)感,也許就是生命的偶然性本質(zhì)。它源于地球這個(gè)帶有生命奇跡的大生命,在浩茫宇宙中就是一個(gè)孤本,一種偶然。孤獨(dú)成為我們大生命中所有的小生命的共同天性。生命隨著衰老,加劇著排解孤獨(dú)的努力。而排解的最好力量,至少迄今為止我們還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)可以取代和超越感情的,超越感情中至上的愛(ài)情的!尋找愛(ài)情、相信愛(ài)情和贊美愛(ài)情,其實(shí)就是熱愛(ài)生命,善待自身??杀氖牵覀冞@個(gè)時(shí)代,竟然亙古未有地壯大著鄙俗的群體。一些無(wú)恥蒼老的心,把年輕人帶向人生的迷途,使他們的心彼此失去信任,墮入人人自危的情感半空。生命喪失了愛(ài)情,生命體難尋依偎,苦短的人生,像一只飄在渾濁河流中的垃圾袋,帶著滿肚子的雜碎匆匆而過(guò),罷了。
想象我的寫(xiě)作,那些為了表達(dá)愛(ài)情的寫(xiě)作,曾長(zhǎng)期受制于我有限的情愛(ài)生活閱歷,受制于封建傳統(tǒng)的影響,背負(fù)了太多道德與世俗包袱,。我一度十分苦悶,直到三年前我走進(jìn)《依偎的》的創(chuàng)作,內(nèi)心像被點(diǎn)燃了一道圣光,愛(ài)情的星空變得如此璀璨,我從自己的靈魂里,找到了生命里最燦爛的那份內(nèi)涵,從自己的血液里,找到了黃種人的浪漫與純潔,找到了屬于我們自己民族的那座情愛(ài)天堂。《依偎的》的氣候是憂傷的,美好的,寫(xiě)作《依偎的》使我獲得在地獄、煉獄和天堂之間游走的體驗(yàn),獲得了一場(chǎng)深度情愛(ài)的心碎和心醉的雙重感受。今天,想想要通過(guò)這個(gè)到目前為止我最滿意的小說(shuō)作品,與這個(gè)有著悠久文學(xué)傳統(tǒng),充滿愛(ài)心與浪漫的國(guó)度的讀者分享這份體驗(yàn)和感受,我的心情激動(dòng)不已,無(wú)法掩飾。
在這里,我要順便感謝<<依偎的>>的第一讀者、我的妻子宗平,感謝她告訴我,讀完<<依偎的>>初稿的那天,她因感動(dòng)而一夜未眠。感謝首發(fā)雜志的編輯賈夢(mèng)瑋先生,感謝作家莫言先生,蘇童先生,范小青女士,評(píng)論家汪政先生,洪先生的厚愛(ài);感謝韓文版的翻譯閔庚三教授,是他成功的把<<依偎的>>帶給更廣大的亞洲讀者。感謝人民文學(xué)出版社,以及中國(guó)最大的出版集團(tuán)鳳凰社,尤其感謝王譯萱總裁和黃小初社長(zhǎng),他們是我最親密的朋友,一直把我視為同仁加兄弟,關(guān)心我的成長(zhǎng),呵護(hù)我的才華,今天還親自陪著我來(lái)到倫敦。更要感謝倫敦書(shū)展總監(jiān)jacks thomas 先生,英國(guó)xanadu出版公司的朋友們,以及熱心的英國(guó)同仁與所以讀者朋友,我真想一一擁抱你們,并面對(duì)面向你們表達(dá)我的敬意。
最后幾句話要對(duì)翻譯家費(fèi)爾南多·艾列塔先生說(shuō)。尊敬的費(fèi)爾南多·艾列塔先生,大約一個(gè)月前,我看到你對(duì)<<依偎的>>的評(píng)價(jià),你認(rèn)為這是一個(gè)創(chuàng)新的小說(shuō),通過(guò)愛(ài)來(lái)追問(wèn)我們的生命,到底處在何種現(xiàn)實(shí)中,您對(duì)小說(shuō)的認(rèn)識(shí)是卓越的,這給了我很大的鼓舞。我的兒子正在一所外語(yǔ)學(xué)校讀高中,他聽(tīng)說(shuō)您精通多種語(yǔ)言,閱讀了您翻譯的《依偎》,十分崇拜您,讓我一定記得向您索要一份簽名。費(fèi)爾南多·艾列塔先生,您會(huì)滿足地球那一邊,一個(gè)小小少年崇拜者的愿望嗎?
謝謝您,衷心感謝所有的同仁、朋友和讀者,不管我們來(lái)自何方,都讓我們的心,帶著文學(xué)的崇高,緊緊依偎吧。
丁捷 2015.4.14 于倫敦